Paix

Voir également : "Conflits" et "Processus de paix"

Conférence sur les effets de l’occupation israelienne et du mur de l’apartheid sur l’environnement (en anglais).

This essay has been adapted from chapter 8 of Michel Warschawski’s Toward an Open Tomb: The Crisis of Israeli Society (Monthly Review Press, 2004), which presents an important dissident Israeli perspective that is rarely given a hearing in the United States.

Quiconque a regardé à la télévision la partie sur l’Irak du Discours sur l’état de l’Union prononcé par George W. Bush devant le Congrès des Etats-Unis, le 3 février, aura été persuadé que les membres des deux chambres, à commencer par Dick Cheney lui-même, se livrent résolument aux exercices physiques requis pour maintenir leur santé cardiaque.

After four years of violence and stagnation, we now begin to take a cautious, hopeful turn on the way back to engagement and the Roadmap.

“Two or three years after the partition of India and Pakistan, the two governments remembered that inmates of mental asylums should also be switched. Meaning, all mentally retarded Muslims languishing in Indian asylums should be sent to Pakistan and those Hindu Sikhs in the mental asylums of Pakistan should be sent to India. Several high level intellectual conferences were held and finally a date was fixed for switching the mentally disabled”. Thus begins a famous short story ‘Toba Tek Singh’ written by a renowned writer of his times, Saadat Hasan Manto.

« Deux ou trois ans après la partition de l’Inde et du Pakistan, les deux États se sont souvenus que les personnes internées dans les asiles d’aliénés devaient également changer de place. Autrement dit, tous les musulmans souffrant de déficience mentale qui se languissaient dans les asiles indiens devaient être envoyés au Pakistan, et tous les sikhs hindous dans les asiles d’aliénés du Pakistan devaient être envoyés en Inde. Plusieurs conférences de haut niveau intellectuel ont eu lieu, et on a fini par fixer une date pour le transfert des personnes atteintes de handicaps mentaux. » Ainsi commence Toba Tek Singh, nouvelle bien connue d’un auteur célèbre en son temps, Saadat Hasan Manto.

Une conférence de Omar Aktouf, PhD, Professeur au HEC, Montréal

Mardi le 8 février 2005 à 12h30
à l’Agora de l’UQAM, Pavillon Judith-Jasmin

Elle a regardé nos passeports et nous a envoyés, avec un grand sourire, au bungalow un peu plus loin. Elle a la peau brune et les traits fins des Falachas éthiopiens.

Le Soudan vit un moment historique alors que des négociations entamées il y a six ans viennent de déboucher.

Those who advocate “staying the course” or “internationalizing the war” are too busy digging deeper. A real solution to the Iraq War must start with ending the U.S. occupation. Then, and only then, we can talk about internationalizing the peace.

Jusqu’à il y a deux ans, j’étais, je crois, le seul Israélien de gauche à n’avoir jamais rencontré Yasser Arafat. Non pas par boycott ou en raison d’une quelconque aversion envers le dirigeant du mouvement national palestinien, mais parce que si j’apprécie les discussions politiques et les réunions avec des militants, je fuis les rencontres protocolaires et les accolades avec les grands de ce monde. Il y a deux ans, j’ai décidé de rendre visite à Yasser Arafat, enfermé par mon gouvernement dans ce qu’il restait de son quartier général dévasté. Parce qu’une fois de plus, il symbolisait le sort (...)

La disparition du président palestinien Yasser Arafat est présentée tant par Israël que par l’administration Bush « comme un tournant historique » insinuant par-là que sans Yasser Arafat, « l’obstacle à la paix », des initiatives pour la paix sont désormais possibles.

Notes for a presentation by Bill Janzen of Mennonite Central Committee, on a panel at the conference, “New Directions in Building Peace: The Integration of Diplomacy, Defence and Development”, co-sponsored by the Norman Paterson School of International Affairs, Carleton University, and the Pearson Peacekeeping Centre, October 13 and 14, 2004, Ottawa.

Le plan de désengagement d’Ariel Sharon fait partie d’une stratégie politique plus vaste pour maintenir le statu quo de l’occupation dans des conditions encore plus favorables à Israël.

Devant le chaos qui envahit la majorité des territoires palestiniens, la vie quotidienne est très difficile. Le Mur et les barrages érigés par l’armée israélienne partout en Cisjordanie et à Gaza transforment les déplacements en un véritable enfer.

(Montréal, le 18 octobre 2004) - Une délégation de 21 enseignantes et enseignants composant la délégation québécoise revient de Palestine.

How can we name the Darfur crisis? The US Congress, and now Secretary of State Colin Powell, claim that genocide has occurred in Darfur. The European Union says it is not genocide. And so does the African Union.

Le président Yasser Arafat, celui qui a symbolisé toute une génération de militants palestiniens, apparaît aujourd’hui bien las.

Depuis plus d’une semaine, l’armée israélienne s’acharne sur le camp de refugiés de Jabalya au nord de la bande de Gaza, et en fait sur toute la zone qui longe la frontiére avec Israël. Plus de 90 Palestiniens ont été tués à date, essentiellement par des bombardements.

What is happening confirms what we were saying right at the beginning of the invasion of Iraq: “The difficulties for Washington and London are only beginning”.

27 septembre 2004 — La deuxième Intifada palestinienne entre maintenant dans sa cinquième année. Pendant que le monde a les yeux tournés sur l’Irak, le gouvernement israélien viole en toute impunité les droits humains des Palestiniens.

The second Intifada, now entering its 5th year, has seen the World distracted by events in Iraq enabling Israel to continue violating Palestinians’ Human Rights with complete immunity.

Nous, jeunes citoyens francophones, oeuvrant pour l’enracinement démocratique, la promotion de la paix et la protection des droits humains et des droits sociaux, économiques et culturels, avons convergé vers Niamey du 21 au 27 septembre 2004 (...)

The United Nations secretary general, Kofi Annan, declared explicitly for the first time last night that the US-led war on Iraq was illegal.

Sur le thème de « Mettre fin à l’occupation », une Conférence internationale de la société civile à l’appui du peuple palestinien réunira des représentants d’organisations et des médias, la plupart palestiniens et israéliens, à partir de 13 prochain, au Siège des Nations Unies à New York.

Beslan was barbaric - so has been Russia’s reign of terror in Chechnya

Le président russe Poutine excédé d’être interpellé par des journalistes sur sa gestion de la crise à Beslan a répondu par l’ironie : « Invitez Ben Ladden à Bruxelles et à Washington pour discuter avec lui, a-t-il affirmé. Personne ne nous fera la morale sur l’idée de parler à des assassins d’enfants. »

The Iraq occupation is entirely in keeping with the expansionist "grand strategy" initiated by the USA at the end of the Cold War.

Najaf, une ville irakienne à quelques 100 kilomètres au sud de Bagdad, est la capitale spirituelle des Chiites, qui composent la deuxième plus grande famille de l’Islam et la majorité de la population irakienne. Autour du tombeau d’Ali, un immense cimetière accueille une quantité innombrable de tombeaux.

Plus d'articles :  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Thèmes

Je m’abonne

Recevez le bulletin mensuel gratuitement par courriel !

Je soutiens

Votre soutien permet à Alternatives de réaliser des projets en appui aux mouvements sociaux à travers le monde et à construire de véritables démocraties participatives. L’autonomie financière et politique d’Alternatives repose sur la générosité de gens comme vous.

Je contribue

Vous pouvez :

  • Soumettre des articles ;
  • Venir à nos réunions mensuelles, où nous faisons la révision de la dernière édition et planifions la prochaine édition ;
  • Travailler comme rédacteur, correcteur, traducteur, bénévole.

514 982-6606
jda@alternatives.ca