Philippines

En 2002, le président George W. Bush, avec l’appui inconditionnel de la présidente des Philippines, Gloria Macapagal Arroyo, choisit d’ouvrir un « deuxième front » aux Philippines dans le cadre de sa guerre contre le terrorisme. C’est à ce moment qu’Amirah Ali Lidasan, présidente de Suara Bangsamoro (la Voix du peuple), un parti qui représente les intérêts de musulmans, décide d’agir : «  Du jour au lendemain, de nombreux chefs traditionnels au sein de la communauté musulmane ont été considérés comme de présumés terroristes et contraints d’abandonner leur activité. Je me suis alors sentie obligée (...)
Yesterday, in yet another brushfire igniting in the Philippine political landscape under the Arroyo Administration, a naval lieutenant and elected senator of the Republic, a decorated Army general, and about thirty (30) of their military comrades, reiterated their withdrawal of support for the President and called for the creation of a new government. They walked out of a hearing of their pending case of rebellion, and holed up in a 5-star hotel to deliver their statement. Whether as an exercise of political self-sacrifice to rally the disenchanted, or as a signal for an (...)
« La traite des femmes et des enfants à des fins de prostitution a fait dans la décennie 1990 trois fois plus de victimes en Asie du Sud-Est, soit 33 millions, que l’esclavage des Africains pendant 400 ans ». Selon le sociologue Richard Poulin, il s’agit bel et bien d’une forme d’esclavage moderne : près de 90 % des personnes concernées ne se prostituent pas, « elles sont prostituées par les proxénètes qui exploitent leur prostitution ». Dans certains pays comme la Thaïlande et les Philippines, l’industrie de la prostitution représente jusqu’à 14 % de l’ensemble des activités économiques (...)

Pas de retour à la normale aux Philippines depuis la levée de l’état d’urgence au début de mars. La crise politique est loin d’être résolue. La répression se poursuit et les droits démocratiques, conquis après la chute de la dictature en 1986, sont toujours plus menacés.

What does it take to become a major news story in the summer of Arnold and Kobe, Ben and Jen? A lot, as a group of young Philippine soldiers discovered recently. On July 27, 300 soldiers rigged a giant Manila shopping mall with C-4 explosives, accused one of Washington’s closest allies of blowing up its own buildings to attract US military dollars-and still barely managed to make the international news.

Pas facile d’attirer l’attention des médias cet été. Le 27 juillet, 300 jeunes soldats philippins ont investi un centre commercial de Manille avec des explosifs C-4, en accusant leur gouvernement, un des alliés les plus proches de Washington, d’avoir fait exploser ses propres bâtiments pour recevoir du financement militaire américain. Malgré ce tapage, ils n’ont pas réussi à défrayer les manchettes internationales.

At 24 years old, Judy never imagined fate would find her scrubbing toilets in a foreign country, but necessity has meant otherwise. While her classmates finish their studies in the Philippines, Judy has dropped out to work as a nanny for a wealthy Canadian family under the government-sponsored Live-in Caregiver Program (LCP).

Aux Philippines, la terre est depuis longtemps une source de conflit opposant les grandes industries agricoles aux milliers de paysans sans-terre. Depuis quelques années, les tensions ont été ravivées par une initiative gouvernementale visant à redistribuer les terres agricoles aux communautés autochtones. Des paysans ont dû payer de leurs vies les revendications de leurs terres ancestrales.

Thèmes

Je m’abonne

Recevez le bulletin mensuel gratuitement par courriel !

Je soutiens

Votre soutien permet à Alternatives de réaliser des projets en appui aux mouvements sociaux à travers le monde et à construire de véritables démocraties participatives. L’autonomie financière et politique d’Alternatives repose sur la générosité de gens comme vous.

Je contribue

Vous pouvez :

  • Soumettre des articles ;
  • Venir à nos réunions mensuelles, où nous faisons la révision de la dernière édition et planifions la prochaine édition ;
  • Travailler comme rédacteur, correcteur, traducteur, bénévole.

514 982-6606
jda@alternatives.ca